桓公十六年(1/1)
[原文]
〔经〕十有六年春正月,公会宋公、蔡侯、卫侯于曹②。
夏四月,公会宋公、卫侯、陈侯、蔡侯伐郑③。
秋七月,公至自伐郑。
冬,城向④。
十有一月,卫侯朔出奔齐。
[原文]
〔传〕十六年春正月,会于曹,谋伐郑也。
夏,伐郑。
秋七月,公至自伐郑,以饮至之礼也。
“冬,城向”。书,时也。
初,卫宣公于夷姜,生急子,属诸右公子②。为之娶于齐,而美,公取之。生寿及朔,属寿于左公子③。夷姜缢。宣姜与公子朔构急子④。公使诸齐,使盗待诸莘⑤,将杀之。寿子告之,使行。不可,曰:“弃父之命,恶用子矣!有无父之国则可也。”及行,饮以酒,寿子载其旌以先,盗杀之。急子至,曰:“我之求也,此何罪?请杀我乎!”又杀之。二公子故怨惠公⑥。十一月,左公子泄、右公子职立公子牟⑦。惠公奔齐。
[注释]
:以下淫上。指和母辈的通奸。夷姜:卫庄公妾,卫宣公庶母。②右公子:名职,卫宣公的弟弟。③左公子:名泄,卫宣公的弟弟。④宣姜:齐女,宣公夫人,本卫急子妻。构:谗恶。⑤莘:卫国地名,在今山东莘县北。⑥二公子:即指左公子、右公子。惠公:即公子朔。⑦公子牟:又名公子留。
[译文]
鲁桓公十六年春季,正月,桓公跟宋公、蔡侯、卫侯在曹国相会,谋划征讨郑国。
夏天,进攻郑国。
秋天,七月,桓公征讨郑国回国。《春秋》记录“至”,是因举办了祭告宗庙、宴赏臣下的“饮至”礼。
冬天,修筑向城。《春秋》记录,是由于合时。
当初,卫宣公跟他的庶母通奸,生下急子,托付给右公子职。后宣公为他从齐国娶媳妇,媳妇很美丽,宣公便自己娶了她,即是宣姜。生了寿和朔。把寿又交托给左公子。夷姜上吊而死。宣姜与公子朔诬陷急子。宣公派急子到齐国出使,暗地里叫杀手在莘地等着,想要杀了他。寿子把这件事告诉了急子,让他逃跑。急子不愿,讲:“丢下父亲的使命,还用儿子干什么?除非有没有父亲的国家才行。”临行时,寿子把急子灌醉,载着急子的旗号先走了,杀手误认为急子而杀死他。急子到后,讲:“你们要杀的是我,这个人有什么罪呢?杀死我吧!”杀手又杀了急子。左右二公子因此怨恨惠公。十一月,左公子泄跟右公子职立公子牟为君。卫宣公逃跑到齐国。